Author: vanko
•10:00 PM

www.cclapcenter.com

ဒီကေန႔ Adventures of Tom Sawyer စာအုပ္ေလး တင္ေပးပါမယ္ဆိုမွ ဘဏ္ကဖံုးဆက္ေခၚလို႔ ညေနအလုပ္ဆင္းေတာ့ သြားရေသးတယ္။ (အေၾကြးလွမ္းေတာင္းတယ္မထင္နဲ႔ေနာ္.. iBanking Service ေလွ်ာက္ထားတာ ေလွ်ာက္လႊာမွာ တစ္ခုခု လိုေနေသးလို႔ပါတဲ့။) အလုပ္ကထြက္ေတာ့ ၆ နာရီ၊ ေရခ်ိဳးျပီးေတာ့ ၆း၃၀၊ အျပင္ေတာင္ မထြက္ရေသးဘူး မိုးေတြရြာလာလို႔ မိုးတိတ္ေအာင္ေစာင့္လိုက္တာ ၇ နာရီထိုးမွပဲ ဘဏ္သြားဖို႔ ကားဂိတ္ေရာက္ေတာ့တယ္။ ေတာ္ေသးတာေပါ့ ဒီဘဏ္ခြဲရံုးေလးက ည ၈ နာရီအထိဖြင့္တယ္။ စေန၊ တနဂၤေႏြလည္းဖြင့္တယ္။ ပံုမွန္ ဘဏ္ဖြင့္ခ်ိန္နဲ႔ အလုပ္လုပ္တဲ့ရံုးခြဲဆိုရင္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ကေတာ့ အလုပ္လစ္ျပီးမွ သြားရမယ့္ကိန္းပဲ။

အင္း.. ထားပါေတာ့ ေျပာခ်င္တာက အဲဒါမဟုတ္ပါဘူး။ ဒီေန႔စာအုပ္တင္တာ ေနာက္က်သြားရတဲ့အေၾကာင္းရင္းကို ဆင္ေျခကန္ၾကည့္တာပါ။ :P စာအုပ္အေၾကာင္းဆက္တာေပါ့ေနာ္..။

အေမရိကန္စာေရးဆရာႀကီး Mark Twain ကိုေတာ့ အေတာ္မ်ားမ်ားသိၾကမွာပါ။ သူ႔ရဲ႕နာမည္ အရင္းကိုေတာ့ သိတဲ့သူနည္းလိမ့္မယ္ထင္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္လည္း မသိပါဘူး။ ဟိ ဟိ။ အထင္မႀကီးပါနဲ႔။ ဟိုတစ္ေလာကမွ အင္တာနက္မွာ အမွတ္မထင္ဖတ္လိုက္မိလို႔ပါ။ သူ႔နာမည္ရင္းက Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835 – April 21, 1910)ပါတဲ့။

ကေလာင္နာမည္ Mark Twain ျဖစ္လာပံုကေတာ့ ဒီလိုပါတဲ့။ သူဟာ မစၥပီျမစ္ရိုးတစ္ေလွ်ာက္မွာ Steamboat pilot အင္း.. ေရေႏြးေငြ႔သေဘၤာကပၸတိန္ေပါ့ဗ်ာ အဲဒါ လုပ္ဖူးပါတယ္။ လစာကလည္း အေတာ္ေကာင္းဆိုပဲ။ တစ္လကို ေဒၚလာ ၂၅၀ ရပါသတဲ့။ မရယ္ၾကပါနဲ႔ဦး။ အဲဒီတံုးက တစ္လ ၂၅၀ ဆိုတာ အခုေခတ္အေနနဲ႔ဆို တစ္ႏွစ္ကို ေဒၚလာ ၁၅၅,၀၀၀ ႏႈန္းနဲ႔ အၾကမ္းဖ်င္းညီမွ်ပါသတဲ့။ တစ္လကို ေဒၚလာ ၁၃၀၀၀ နီးပါးနဲ႔ညီမွ်ပါတယ္။ လွ်ာရွည္လက္စနဲ႔ ဆက္ရွည္လိုက္ရရင္ သူက သူ႔ညီကိုလဲ အဲဒီအလုပ္လုပ္ဖို႔ ေခၚပါတယ္။ သူ႔ညီလည္း pilot မျဖစ္ခင္ သင္ယူေနတံုးမွာပဲ သူလိုက္ေနတဲ့ Steamboat ေပါက္ကြဲမႈျဖစ္ျပီး ေသရွာပါတယ္။ အဲဒီေပါက္ကြဲမႈျဖစ္မွာကို Mark Twain ဟာ တစ္လေလာက္ကတည္းက ႀကိဳျပီးအာရံုထဲမွာ သိေနပါတယ္တဲ့။ အဲဒါနဲ႔ သူလည္း စိတ္နယ္လြန္ပညာ Parapsychology ကိုေလ့လာလိုက္စားခဲ့ပါေသးသတဲ့။

အင္း.. ေျပာေနတာ ေဘးေခ်ာ္သြားျပီ။ အဲဒီ မစၥပီျမစ္ရိုးတစ္ေလွ်ာက္ Steamboat ေမာင္းရာမွာ သေဘၤာအႏၱရာယ္ကင္းကင္းနဲ႔ သြားလို႔ရႏိုင္မယ့္ ေရအနက္ကို သတိထားျပီးၾကည့္ရပါတယ္တဲ့။ ေရစူးတိမ္တဲ့ေနရာဆိုရင္ သေဘၤာေသာင္တင္သြားမွာစိုးလို႔ပါ။ သူတို႔ေမာင္းတဲ့ Steamboat ေတြအတြက္ စိတ္ခ်ရတဲ့ ေရစူး (ေရအနက္)က ေရေၾကာင္းဘာသာရပ္ဆိုင္ရာ အတုိင္းအတာအရ ၂ ဖာသြန္ (2 fathoms) လို႔ သတ္မွတ္ပါတယ္။ 1 fathom က ၂ ကိုက္ (2 Yards) သို႔မဟုတ္ (1.8 meter) နဲ႔ ညီမွ်ပါတယ္။ ေရအနက္ကို ၾကည့္တဲ့လူက သေဘၤာေဘးက sounding line ကိုၾကည့္ျပီး ေရအနက္ ဘယ္ေလာက္ရွိတယ္ဆိုတာ ေအာ္ေျပာရပါတယ္။ ေရအနက္က ၂ ဖာသြန္ရွိတယ္ဆိုရင္ bye the mark twain လို႔ေအာ္ပါတယ္။ by the mark ကေတာ့ရွင္းပါတယ္။ twain ဆိုတာက အဲဒီတံုးက သေဘၤာသားေတြသံုးတဲ့ စကားပါ။ two လို႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္တဲ့။ အျပည့္အစံုဆိုရင္ေတာ့ "according to the mark [on the line], [the depth is] two [fathoms]" လို႔ ေျပာတာပါတဲ့။ အဲဒါကို အတိုေကာက္ေျပာၾကေတာ့ Mark Twain လို႔ပဲ ေအာ္ၾကပါတယ္တဲ့။ အဲဒီစကားေလးကို ယူျပီး သူ႔ရဲ႕ကေလာင္နာမည္ေပးထားတာပါတဲ့။ Wiki မွာဖတ္ရတာပါ။ ပိုျပီးသိခ်င္ရင္ေတာ့ ကိုယ္တိုင္သြားဖတ္ေတာ့ေနာ္။ :P

စာအုပ္အေၾကာင္းမေရာက္ႏိုင္ေသးဘူး။ ဒီစာအုပ္ကေတာ့ သူ႔ရဲ႕ေက်ာ္ၾကားတဲ့လက္ရာတစ္ခုပါ။ အဓိကဇာတ္ေကာင္ Tom Sawyer ဆိုတာ အျပင္မွာ တကယ္ရွိတဲ့ေကာင္ေလးပါတဲ့။ တစ္ေယာက္ထည္းရဲ႕ character ေတာ့မဟုတ္ပါဘူးတဲ့။ သူေတြ႔ဖူးခဲ့တဲ့ ေကာင္ေလးသံုးေယာက္ရဲ႕ character ေတြကို ေပါင္းစပ္ျပီးေရးထားတာပါလို႔ Mark Twain ကိုယ္တိုင္က ေရးခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေႏွာင္းလူေတြကေတာ့ ဒါဟာ Mark Twain ကိုယ္တိုင္နဲ႔ သူ႔ရဲ႕ သူငယ္ခ်င္းႏွစ္ေယာက္ရဲ႕ ငယ္ဘ၀ေတြကို အမွတ္တရ ျပန္ေရးထားတာလို႔ ဆိုၾကပါတယ္။ ဒီထဲမွာပါတဲ့ ဇာတ္ရံေကာင္ေလး Huckleberry Finn ကလည္း ေခသူမဟုတ္ပါဘူး။ သူ႔ရဲ႕ စြန္႔စားခန္းေတြအေၾကာင္းကိုလည္း Adventures of Huckleberry Finn ဆိုတဲ့နာမည္နဲ႔ စာတစ္အုပ္ ရွိပါေသးတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ေတာ့ အဲဒီစာအုပ္ကို မဖတ္ဖူးေသးဘူး။

Tom Sawyer ကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ USIS မွာ ဖတ္ခဲ့ရတာပါ။ စဖတ္ကတည္းက ဆြဲေဆာင္အားေကာင္းပါတယ္။ ဇာတ္လမ္းေလးက ရႊင္ရႊင္ျမဴးျမဴး သြက္သြက္လက္လက္နဲ႔ပါ။ ကေလးခ်င္းအတူတူ Tom တစ္ေယာက္ လူလည္က်ျပီး ျခံစည္းရိုးကို ေဆးညာသုတ္ခိုင္းပံုကေလးကလည္း ျပံဳးစရာပါ။ ကေလးတစ္သိုက္ရဲ႕ စြန္႔စားခန္းေလးေတြလည္း ပါပါတယ္။ ဗရုတ္က်ခန္းေတြလည္းပါပါတယ္။ စူးစမ္းစပ္စုတက္တဲ့ သဘာ၀ကေလးေတြကိုလည္း လွလွပပ ေရးသြားတာ ကိုယ္ကိုယ္တိုင္ ကေလးေတြနဲ႔ ပါသြားသလားလို႔ေတာင္ ထင္မိပါတယ္။ အဲေလာက္ညႊန္းရရင္ ေတာ္ေရာေပါ့ေနာ္။ :P

ျမန္မာျပန္ ရွိမရွိေတာ့ ကၽြန္ေတာ္မသိပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ အဲလိုမ်ဳိး ဗရုတ္သုတ္ခက်တဲ့ ေကာင္ေလးေတြအေၾကာင္း ေရးထားတဲ့ ဆရာဇ၀နရဲ႕ "ဆိုးေပ" ကိုေတာ့ ဖတ္ဖူးပါတယ္။ ('ဆိုးေပ' ကလည္း ဘာသာျပန္၀တၳဳတစ္ပုဒ္ပါ။ ဘယ္၀တၳဳကို ျပန္သလဲဆိုတာေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ မမွတ္မိေတာ့ပါဘူး။ အရင္က မွတ္ထားတာ ျပန္ရွာမရေတာ့လို႔ပါ။) Mark Twain ကေတာ့ ဒီ၀တၳဳကို ကေလးေတြအတြက္ ရည္ရြယ္တယ္လို႔ေျပာခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ 'ဆိုးေပ'ကို အရြယ္မေရြးဖတ္ျပီး သေဘာက်ၾကသလို Tom Sawyer ကိုလည္း ႏွစ္ခ်ဳိက္ၾကပါတယ္။ သူငယ္ခ်င္းေတြလည္း ႏွစ္ခ်ဳိက္ၾကမယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။

ဒါနဲ႔ စကားမစပ္ ဂႏၴ၀င္၀တၳဳေတြ စိတ္၀င္စားရင္ Penguin Classics series ေတြကို ရွာ၀ယ္ႏိုင္ပါတယ္။ ေစ်းေပါပါတယ္။ S$3 or S$ 4 ေလာက္ပဲရွိပါတယ္။ စလံုးမွာ စာအုပ္ဆိုင္တုိင္းလိုမွာ ရွိပါတယ္။ ေစ်းတက္သြားရင္ေတာ့ သိ၀ူးေပါ့ဗ်ာ။ Oxford နဲ႔ longman ကေတာ့ ေစ်းနဲနဲပိုမ်ားပါတယ္။ အႀကိဳက္ဆံုးကေတာ့ Oxford ကထုတ္တဲ့ classic series ေတြပါ။ ရွင္းလင္းခ်က္ေတြ သိပ္ျပီးစံုပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္၀ယ္ခဲ့တဲ့ Jack London ရဲ႕ The Sea Wolf ကို S$ 18.50 ေပးရပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ တန္တယ္ထင္တာပဲ။ :P

Adventures of Tom Sawyer (Content)
Adventures of Tom Sawyer 1
Adventures of Tom Sawyer 2
Adventures of Tom Sawyer 3
Adventures of Tom Sawyer 4
Adventures of Tom Sawyer 5
Adventures of Tom Sawyer 6
Adventures of Tom Sawyer 7
Adventures of Tom Sawyer 8
This entry was posted on 10:00 PM and is filed under . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

3 comments:

On 9:42 AM , ေမ့သမီး said...

အကိုေရေက်းဇူးေနာ္။ ညီမလည္း Mark Twain ရဲ႕စာေတြကိုႀကိဳက္တယ္။ ဒါေပမယ့္ သူ႕ကေလာင္နာမည္ ဘယ္လိုျဖစ္လာသလဲဆိုတာ မသိဘူး။ ေ၀မွ်ေပးလို႕ေက်းဇူး။ ဆိုးေပကိုေရာ Tom Sawyer ကိုေရာႀကိဳက္တယ္။

 
On 11:21 AM , thinzar said...

ေက်းဇူးပါပဲ တားတားေရ.....

 
On 11:17 AM , ေဝေလး said...

တြမ္၏စြန္႕စားခန္းမ်ားက ဘာသာျပန္ရွိတယ္...... စာအုပ္ေသးေသးေလး.... ဖတ္ဖူးတယ္..... အစအဆံုးျပန္တာေတာ့မဟုတ္ပါဘူး အၾကမ္းဖ်င္းလုိ႕ထင္တာပဲ။ ဘာသာျပန္တဲ့လူနာမည္ေတာ့ မမွတ္မိေတာ့ဘူး ....... ေကာင္းသန္႕ လားမသိဘူး
အဂၤလိပ္စာတစ္ဝက္ ျမန္မာလုိတစ္ဝက္....... အဲလိုေရးေပးထားတာ...
Mark Twain ဆုိတဲ့နာမည္ဘယ္လိုျဖစ္လာလဲ ေဝမွ်ေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူး